My macro point is that you still DO use your own interpretations, and when seemingly in conflict with another verse there must be a choice made of which one to take literally and which not to. You don't think the earth is a "circle". And we haven't even touched on the verses that suggest the sun orbits Earth and Earth doesn't move.
Reminds me of the discussion between Hiro and the Librarian from Snow Crash.
Perhaps another good analogy for what I've seen happen would be when one of our government officials speaks on TV. After their speech, we get to sit and listen to some talking head tell us what they "really" meant. Now, we've sat and listened, heard exactly what the official said for ourselves, yet many choose to believe what they hear from the talking heads in spite of having just heard the official speak.
That's kind of my point, though... It seems most anything in the Bible requires interpretation, and as such it seems odd when some folks are just certain that their particular interpretation must be the correct one.
Quote from: quadz on December 25, 2007, 12:14:17 AMThat's kind of my point, though... It seems most anything in the Bible requires interpretation, and as such it seems odd when some folks are just certain that their particular interpretation must be the correct one.'it is better to worship me in private than where everyone can see you.' I wish I could remember where I read that, but immediately a light bulb went off in my head, because that is opposite of how this predominantly Catholic community conducts themselves. To them it is most important to be seen at church by your peers'
Quote from: DaHanG My macro point is that you still DO use your own interpretations, and when seemingly in conflict with another verse there must be a choice made of which one to take literally and which not to. You don't think the earth is a "circle". And we haven't even touched on the verses that suggest the sun orbits Earth and Earth doesn't move. All in all you seem to insist on literal interpretation, yet you don't even give a literal interpretation of the verses you are using. I can support all I have given with a literal translation/interpretation from the original languages, which is often in conflict with many modern and not so modern "translations" for many different reasons, some of which have been given in other dialogs I have in this thread. It would therefore seem to me you are more interested in why I must be wrong in whatever I say than in actually carrying on a respectful dialog. I will be willing to dialog if you can carry on one without telling me what "I" am doing, what "I" think and why "I" am doing it . Otherwise....QD
Quote from: QuakeDuke on December 25, 2007, 09:42:59 AMQuote from: DaHanG My macro point is that you still DO use your own interpretations, and when seemingly in conflict with another verse there must be a choice made of which one to take literally and which not to. You don't think the earth is a "circle". And we haven't even touched on the verses that suggest the sun orbits Earth and Earth doesn't move. All in all you seem to insist on literal interpretation, yet you don't even give a literal interpretation of the verses you are using. I can support all I have given with a literal translation/interpretation from the original languages, which is often in conflict with many modern and not so modern "translations" for many different reasons, some of which have been given in other dialogs I have in this thread. It would therefore seem to me you are more interested in why I must be wrong in whatever I say than in actually carrying on a respectful dialog. I will be willing to dialog if you can carry on one without telling me what "I" am doing, what "I" think and why "I" am doing it . Otherwise....QDGoing back to the beginning, you said the Bible "taught" certain things about the earth. I said what you say the Bible teaches is still your interpretation of it, nothing more. I don't think I've gone very far beyond that.DHG
If I give you the LITERAL language translation from Greek - Hebrew - Chaldean to English, how is that MY interpretation if I am using the world wide accepted meanings for those words?
Quote from: QuakeDuke on December 26, 2007, 06:48:48 PMIf I give you the LITERAL language translation from Greek - Hebrew - Chaldean to English, how is that MY interpretation if I am using the world wide accepted meanings for those words?I can't speak for DaHanG, but if I've understood his point: Suppose the original language makes reference to the earth being like a circle.If one is inclined to believe the earth is flat, then it seems likely one might interpret 'like a circle' to mean the earth is disc shaped.But if one is inclined to believe the earth is spherical, then one might make the leap from 'circle' to 'sphere'.But: circle -> disc, or circle -> sphere, are both interpretations of the original.Regards,quadz
I will be the first one to state / admit one problem with many "translations/versions" of the Bible (even some of those considered by some to be "infallible)
But then, ... ... that would still seem to leave the question of how you arrived at:Quote from: QuakeDuke on December 24, 2007, 02:59:43 PMQuote from: quadz on December 24, 2007, 02:27:56 AMIn the 15th century we had folks who were convinced the sun revolved around the earth. (...because the any contrary idea was, "expressly contrary to Holy Scriptures.")Uh..problem is - it's not....It was, however, against their own interpretation. Actually, the Holy Scriptures taught the earth was round at a time most of the world thought the earth was flat.
Quote from: quadz on December 24, 2007, 02:27:56 AMIn the 15th century we had folks who were convinced the sun revolved around the earth. (...because the any contrary idea was, "expressly contrary to Holy Scriptures.")Uh..problem is - it's not....It was, however, against their own interpretation. Actually, the Holy Scriptures taught the earth was round at a time most of the world thought the earth was flat.
In the 15th century we had folks who were convinced the sun revolved around the earth. (...because the any contrary idea was, "expressly contrary to Holy Scriptures.")
From what you've said so far, I've understood you to mean: 1. The foremost religious scholars of the 15th century interpreted the bible incorrectly.
2. The original language of the bible, if understood idiomatically at the time it was written, would unambiguously have stated concepts in a way that agree with the findings of modern cosmology. That is, interpretation is not required, because if one understands the original languge as it was spoken idiomatically at the time it was written, it will turn out to unambiguously mean things like: the earth is spherical; and the earth revolves around the sun. (Or at the very least, conversely, it will turn out to unambiguously not mean things like: the earth is flat; and the sun revolves around the earth.)Have I understood correctly?Regards,quadz
Just as an aside... if we are going to go through the process of re-translating from the original language into English, we can probably drop the "thee's" and "thou's" right? So a current translation into English would probably be something other than "thou dost not..." ?Perhaps something like, "Do not murder.*" (*) unless sanctioned by the state, check your local laws and ordinancesRegards,quadz
Quote from: DaHanG on December 26, 2007, 05:37:09 PMQuote from: QuakeDuke on December 25, 2007, 09:42:59 AMQuote from: DaHanG My macro point is that you still DO use your own interpretations, and when seemingly in conflict with another verse there must be a choice made of which one to take literally and which not to. You don't think the earth is a "circle". And we haven't even touched on the verses that suggest the sun orbits Earth and Earth doesn't move. All in all you seem to insist on literal interpretation, yet you don't even give a literal interpretation of the verses you are using. I can support all I have given with a literal translation/interpretation from the original languages, which is often in conflict with many modern and not so modern "translations" for many different reasons, some of which have been given in other dialogs I have in this thread. It would therefore seem to me you are more interested in why I must be wrong in whatever I say than in actually carrying on a respectful dialog. I will be willing to dialog if you can carry on one without telling me what "I" am doing, what "I" think and why "I" am doing it . Otherwise....QDGoing back to the beginning, you said the Bible "taught" certain things about the earth. I said what you say the Bible teaches is still your interpretation of it, nothing more. I don't think I've gone very far beyond that.DHGOk. One more time then. If I give you the LITERAL language translation from Greek - Hebrew - Chaldean to English, how is that MY interpretation if I am using the world wide accepted meanings for those words?QD
Quote from: QuakeDuke on December 26, 2007, 06:48:48 PMQuote from: DaHanG on December 26, 2007, 05:37:09 PMQuote from: QuakeDuke on December 25, 2007, 09:42:59 AMQuote from: DaHanG My macro point is that you still DO use your own interpretations, and when seemingly in conflict with another verse there must be a choice made of which one to take literally and which not to. You don't think the earth is a "circle". And we haven't even touched on the verses that suggest the sun orbits Earth and Earth doesn't move. All in all you seem to insist on literal interpretation, yet you don't even give a literal interpretation of the verses you are using. I can support all I have given with a literal translation/interpretation from the original languages, which is often in conflict with many modern and not so modern "translations" for many different reasons, some of which have been given in other dialogs I have in this thread. It would therefore seem to me you are more interested in why I must be wrong in whatever I say than in actually carrying on a respectful dialog. I will be willing to dialog if you can carry on one without telling me what "I" am doing, what "I" think and why "I" am doing it . Otherwise....QDGoing back to the beginning, you said the Bible "taught" certain things about the earth. I said what you say the Bible teaches is still your interpretation of it, nothing more. I don't think I've gone very far beyond that.DHGOk. One more time then. If I give you the LITERAL language translation from Greek - Hebrew - Chaldean to English, how is that MY interpretation if I am using the world wide accepted meanings for those words?QDYou never gave me the literal language, only the place to find the "circle" controversy. From what I've gathered, Isaiah 40:22 does not conclusively translate to "sphere". It is generally translated as circle, but can be translated to round or sphere. To simply declare the intended meaning as "sphere" does require a personal interpretation since it could have meant something different.
If we take the